Prevod od "mie parole" do Srpski


Kako koristiti "mie parole" u rečenicama:

Fate attenzione a quello che dico, perché scelgo le mie parole con cura e non mi ripeto mai.
Dobro pazite što govorim... jer ja pomno biram rijeèi i nikad se ne ponavljam.
Ascoltate le mie parole, siate testimoni del mio giuramento.
Чујте моје речи, и будите сведоци моје заклетве.
Il cielo e la terra passeranno, ma le mie parole non passeranno
Nebo i zemlja proći će, a reči moje neće proći.
Tieni a mente le mie parole!
Sjeti se mojih rijeèi! Pokaži malo mudrosti.
Sta conquistando la mia ragazza con le mie parole e le mie cose!
Заводи моју девојку са мојим речима и мојим стварима.
Io... camminero' attraverso queste fiamme... per dimostrare che nelle mie parole c'e' la verita' di Dio!
Hodat æu kroz ovu vatru da pokažem kako govorim istinu Božju!
Be', prima di tutto, quando rappo, la gente e' come se stravolgesse le mie parole.
Pa, pre svega, kada repujem, imam oseæaj kao da ljudi izvræu moje reèi.
Perché, ricordate le mie parole... avrete quello che vi spetta, in modi che non potete nemmeno immaginare... ma sarà ciò che meritate.
I zato, upamtite moje reèi... dobiæete ono što vam pripada, i to na naèin koji ne možete ni da zamislite... ali biæe ono što zaslužujete.
Ascoltate bene le mie parole e il mio esposto sia nei vostri orecchi
Slušajte dobro besedu moju, i neka vam udje u uši šta ću iskazati.
Dopo le mie parole non replicavano e su di loro scendevano goccia a goccia i miei detti
Posle mojih reči niko ne progovaraše, tako ih natapaše beseda moja.
Se hai intelletto, ascolta bene questo, porgi l'orecchio al suono delle mie parole
Ako si, dakle, razuman, čuj ovo: slušaj glas reči mojih.
tu che detesti la disciplina e le mie parole te le getti alle spalle
A sam mrziš na nauku, i reči moje bacaš za ledja.
Figlio mio, se tu accoglierai le mie parole e custodirai in te i miei precetti
Sine moj, ako primiš reči moje, i zapovesti moje sahraniš kod sebe,
Egli mi istruiva dicendomi: «Il tuo cuore ritenga le mie parole; custodisci i miei precetti e vivrai
On me učaše i govoraše mi: Neka primi srce tvoje reči moje, drži zapovesti moje i bićeš živ.
Ascolta, figlio mio, e accogli le mie parole ed esse moltiplicheranno gli anni della tua vita
Slušaj, sine moj, i primi reči moje, i umnožiće ti se godine životu.
Figlio mio, fà attenzione alle mie parole, porgi l'orecchio ai miei detti
Sine moj, slušaj reči moje, prigni uho svoje besedi mojoj.
Porgete l'orecchio e ascoltate la mia voce, fate attenzione e sentite le mie parole
Slušajte, i čujte glas moj, pazite i čujte besedu moju.
Donne spensierate, suvvia ascoltate la mia voce; figlie baldanzose, porgete l'orecchio alle mie parole
Ustanite, žene mirne, slušajte glas moj; kćeri bezbrižne, čujte reči moje.
Io ho posto le mie parole sulla tua bocca, ti ho nascosto sotto l'ombra della mia mano, quando ho disteso i cieli e fondato la terra, e ho detto a Sion: «Tu sei mio popolo
Ja ti metnuh u usta reči svoje i senom ruke svoje zaklonih te, da utvrdim nebesa i osnujem zemlju, i kažem Sionu: Ti si moj narod.
Perciò chiunque ascolta queste mie parole e le mette in pratica, è simile a un uomo saggio che ha costruito la sua casa sulla roccia
Svaki dakle koji sluša ove moje reči i izvršuje ih, kazaću da je kao mudar čovek koji sazida kuću svoju na kamenu:
Chiunque ascolta queste mie parole e non le mette in pratica, è simile a un uomo stolto che ha costruito la sua casa sulla sabbia
A svaki koji sluša ove moje reči a ne izvršuje ih, on će biti kao čovek lud koji sazida kuću svoju na pesku:
Chi si vergognerà di me e delle mie parole davanti a questa generazione adultera e peccatrice, anche il Figlio dell'uomo si vergognerà di lui, quando verrà nella gloria del Padre suo con gli angeli santi
Jer ko se postidi mene i mojih reči u rodu ovom preljubotvornom i grešnom, i Sin će se čovečji postideti njega kad dodje u slavi Oca svog s andjelima svetima.
Chi viene a me e ascolta le mie parole e le mette in pratica, vi mostrerò a chi è simile
Svaki koji ide za mnom i sluša reči moje i izvršuje ih, kazaću vam kakav je:
Ma se non credete ai suoi scritti, come potrete credere alle mie parole?
A kad njegovim pismima ne verujete kako ćete verovati mojim rečima?
Perché non comprendete il mio linguaggio? Perché non potete dare ascolto alle mie parole
Zašto ne razumete govor moj? Jer ne možete reči moje da slušate.
Se qualcuno ascolta le mie parole e non le osserva, io non lo condanno; perché non sono venuto per condannare il mondo, ma per salvare il mondo
I ko čuje moje reči i ne veruje, ja mu neću suditi; jer ja ne dodjoh da sudim svetu, nego da spasem svet.
Chi mi respinge e non accoglie le mie parole, ha chi lo condanna: la parola che ho annunziato lo condannerà nell'ultimo giorno
Koji se odreče mene, i ne prima reči moje, ima sebi sudiju: reč koju ja govorih ona će mu suditi u poslednji dan;
Chi non mi ama non osserva le mie parole; la parola che voi ascoltate non è mia, ma del Padre che mi ha mandato
Koji nema ljubavi k meni ne drži moje reči; a reč što čujete nije moja nego Oca koji me posla.
Se rimanete in me e le mie parole rimangono in voi, chiedete quel che volete e vi sarà dato
Ako ostanete u meni i reči moje u vama ostanu, šta god hoćete ištite, i biće vam.
Allora Pietro, levatosi in piedi con gli altri Undici, parlò a voce alta così: «Uomini di Giudea, e voi tutti che vi trovate a Gerusalemme, vi sia ben noto questo e fate attenzione alle mie parole
A Petar stade sa jedanaestoricom i podiže glas svoj i reče im: Ljudi Judejci i vi svi koji živite u Jerusalimu! Ovo da vam je na znanje, i čujte reči moje.
0.534423828125s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?